1. |
Necromancer
03:49
|
|||
頭のどうかした 裸の道化師が
atama no dōka shita hadaka no dōkeshi ga
シロ=クロ 同化した 境界で犯した
shiro kuro dōka shita kyōkai de okashita
線を越えて翔ぶよ さぁ、⻩泉帰れ
sen o koete tobu yo sa yomigaere
SO FOLLOW ME TO FAR AWAY
キミにだけ歌う 幻聴
kimi ni dake utau Message
返事をして振り向いたら ⼆度とは戻れないよ
henji o shite furi muitara nido to wa modore nai yo
踊れ 影絵のSHOW 交じって嘲笑いましょう
odore kagee no Show majitte warai mashou
サイケな満⽉と 最低な⾳楽と
Psyche na mangetsu to saitei na ongaku to
烟るフロア 焦がして さぁ、⻩泉帰れ
keburu Floor kogashite sa yomigaere
SO FOLLOW ME TO FAR AWAY
キミにだけ映る 幻覚
kimi ni dake utsuru Message
鏡を視て振り向いたら そこには誰もいないよ
kagami o mite furi muitara soko ni wa daremo inai yo
SO FOLLOW ME TO FAR AWAY
キミにだけ歌う幻聴
kimi ni dake utau Message
返事をして振り向いたら ⽣きては帰れない
henji o shite furi muitara ikite wa kaere nai
FOLLOW ME TO FAR AWAY
キミにだけ映る幻覚
kimi ni dake utsuru Message
鏡を視て振り向いたら そこにはぼくがいるよ
kagami o mite furi muitara soko ni wa boku ga iru yo
死ぬ程楽しめる"向こう"へ連れて⾏くよ
shinu hodo tanoshimeru mukō e tsurete iku yo
In English
there is the naked crazy clown
on the borders between guilty, not guilty, dead, and live
they have the same meaning
we will fly across the line
now, your resurrection
so follow me to far away
only you can hear my message song
you will reply and look back
but no one is there
dance in the show of the shadow
let's sneer with them
full moon is psychedelic and the music is worst
floor is burning and full of smoke
now, your resurrection
so follow me to far away
only you can see my hallucinatory messages
you will see the shadow in the mirror and look back
but no one is there
so follow me to far away
only you can hear my message song
you will reply and look back
and you never return home alive
follow me to far away
only you can see my hallucinatory messages
you will see the shadow in the mirror and look back
and i'll be there
you will enjoy deadly with me
i will take you to "over there"
|
||||
2. |
||||
ぼくらはもう死んでしまう キミひとりだけを残して
bokura wa mō shinde shimau kimi hitori dake o nokoshite
宇宙を渡る凍る揺り籠で 悠いトモダチに会えたなら
sora o wataru kōru yurikago de tōi tomodachi ni aetanara
伝えて ぼくらが生きたこと
tsutaete bokura ga ikita koto
キミに全ての希望を託す きっと大丈夫 信じてる
kimi ni subete no kibō o takusu kitto daijōbu shinji teru
最後に一つ大事なこと ママもパパもキミを愛してた
saigo ni hitotsu daijina koto mama mo papa mo kimi o ai shiteta
青い惑星は枯れ果て 砂と毒に覆われ
aoi hoshi wa kare hate suna to doku ni ōware
イカれる神の御手で 世界は終わるだろう
ikareru kami no mite de sekai wa owaru darou
見せしめの拷問で 愛する人を亡くす
miseshime no gōmon de ai suru hito o nakusu
ぼくらの見た未来を キミは繰り返さないで
boku ra no mita mirai o kimi wa kurikaesanai de
宇宙から落ちてきた私を トモダチは手厚く迎えて
sora kara ochite kita watashi o tomodachi wa teatsuku mukae te
大げさなくらい親切で まるで神様になったみたい
ōgesa na kurai shinsetsu de marude kami sama ni natta mitai
伝えよう みんなが生きたこと
tsutaeyou min'na ga ikita koto
未熟な文明に技術を 歴史は加速を始める
mijuku na bun'mei ni gijutsu o rekishi wa kasoku o hajimeru
森を拓きアスファルトを敷き 集落は巨大都市を成す
mori o hiraki asufaruto o shiki shūraku wa kyodai toshi o nasu
青い惑星よ輝け ビル灯りに覆われ
aoi hoshi yo kagayake biru akari ni ōware
導く私の手で 世界が創まる
michi biku watashi no te de sekai ga hajimaru
ホログラフに映した 繁栄が此処にある
horogurafu ni utsushita han'ei ga koko ni aru
故郷の見た未来を 私は繰り返さない
kokyou no mita mirai o watashi wa kurikaesanai
信仰は権力を 権力は争いを
shinkō wa kenryoku o kenryoku wa arasoi o
争いは滅亡を やがてもたらした
arasoi wa metsubō o yagate motarashita
仲間が仲間を焼き 翳り始める歴史
nakama ga nakama o yaki kageri hajime ru rekishi
犠牲なくば保てぬ 理想があるならば
gisei nakuba tamotenu risō ga aru nara ba
青い惑星が枯れ果て 罅割れるより前に
aoi hoshi ga kare hate hibi wareru yori mae ni
怒れる私の手で 世界を正そう
ikareru watashi no te de sekai o tadasou
見せしめの粛清で 仇なす者を失くせ
miseshime no syukusei de ada nasu mono o nakuse
故郷の見た未来を 私は繰り返さない
kokyou no mita mirai o watashi wa kurikaesanai
in English
leaving only you, we all die
frozen cradle carries you across the far universe
and you will meet new friends
please tell them our lives
I will entrust all hope to you
I believe it's okay
Finally I tell you one important thing
Mama and Dad also loved you
The blue planet is dying
Covered with sand and poison
The world will end with a crazy master's hand
The beloved people died after the torture show
Please do not repeat the future we saw
My friends gently greet me who fell from outer space
They are much more kind
I was welcomed like a master
I will tell them that everyone has lived
Give technology to immature civilization
History begins to accelerate
Pioneer the forest and lay the asphalt
A village will be a huge city
Blue planets are covered with building lights and shine
A world will be created by my hand guiding
The prosperity I saw in a holographic movie is here
I will not repeat the future I saw in my hometown
Faith creates power
Power creates conflict
Conflict creates destruction
My friends bake my friends
History to begin to shade
The ideal can not be kept without sacrifice
Before the blue planet withers out,
I will correct the world with my anger hands
Lost the enemy by the showed purge
I will not repeat the future I saw in my hometown
|
||||
3. |
ニーナへ。/Nina e
03:36
|
|||
わたしが泣いてたら なぐさめてくれた
Watashi ga naite tara nagusamete kureta
顔をなめるのは くすぐったいけれど
kao o nameru no wa kusuguttai keredo
こんどはわたしが 守ってあげるから
kondo wa watashi ga mamotte ageru kara
行き先は知ってる ひとりにしないわ
ikisaki wa shitteru hitori ni shinai wa
あなたの好きだった カエルのボールも
anata no suki datta kaeru no bōru mo
おやつを分けあった 銀のえさ皿も
oyatsu o wake atta gin no esazara mo
はぐれないように つないだリードも
hagurenai yō ni tsunaida rīdo mo
全部持っていくわ いい子で待ってて
zenbu motte ikuwa īko de mattete
ほけんの先生に ないしょにしたことも
hoken no sensei ni naisho ni shita koto mo
そばで聞いてくれた 首をかしげるけど
soba de kiite kureta kubi wo kashigeru kedo
おしりにたくさんの たばこのやけどあと
oshiri ni takusan no tabako no yakedo ato
ころんだことにした おなかの青いあざ
koron'da koto ni shita onaka no aoi aza
昨日と同じ服 だれかが笑うのも
kinō to onaji fuku dareka ga warauno mo
給食エプロンが トイレにあった日も
kyūshoku epuron ga toire ni atta hi mo
うまくしゃべれなくて 長引く帰りの会も
umaku shabere nakute nagabiku kaeri no kai mo
席がえのたびに となりの子がいやがるのも
seki gae no tabi ni tonari no ko ga iyagaru no mo
今のパパはきらい なぐるし どなるし
ima no papa wa kirai nagurushi donarushi
やさしかったママも 変わってしまったわ
yasashikatta mama mo kawatte shimatta wa
あなただけだった わたしを守ろうと
anata dake datta watashi o mamorou to
パパにかみついて おふろ場につれてかれて
papa ni kami tsuite ofuro ba ni tsuretekare te
助けをよぶ声 パパの「しつけ」の音
tasuke o yobu koe papa no "shitsuke" no oto
何もできなかった こわくてふるえてた
nani mo deki nakatta kowaku te furueteta
朝 目が覚めたら ゴミぶくろの中の
asa me ga sametara gomi bukuro no naka no
動かないあなたに ごめんねも言えなくて
ugokanai anata ni gomen'ne mo ienakute
あなたの好きだった カエルのボールも
anata no suki datta kaeru no bōru mo
おやつを分けあった 銀のえさ皿も
oyatsu o wake atta gin no esazara mo
はぐれないように つないだリードも
hagurenai yō ni tsunaida rīdo mo
全部持っていくわ いい子で待ってて
zenbu motte ikuwa īko de mattete
in English
you soothed me when I'm cring
It was ticklish to lick a face
I will protect you this time
I know the destination
I will not leave you alone
The frog ball you liked
The silver dish which shared the treat
The dog lead connected so as not to be strayed
I'll bring them all with
be a good boy
you listened to my secret by my side
that was kept secret to the school physician
you only tilts your head in confusion
I have a lots of scar of tobacco burns after the buttocks
and bruise on stomach
but I pretended nothing happened
The day when someone laughs my same clothes as yesterday
The day when there was the my apron in the toilet
The day when afterschool discussions prolonged because I could not speak well
The day when I was hated by the classmate of the seat next to me
I hate my new dad
mom became cold to me too
you were the only one trying to protect me
and you bit dad's finger
so you were carried to the bath
your calling for help me
and sound of dad's 'discipline'
I could not do anything
I was scared and shivering
when I wake up in the morning,
I could find you in the garbage and you never move
I could not tell you sorry
The frog ball you liked
The silver dish which shared the treat
The dog lead connected so as not to be strayed
I'll bring them all with
be a good boy
|
||||
4. |
Guillotine the Pop Star
03:30
|
|||
「音楽なんざ無価値なものさ。価値を見出すあんた次第さ。
ongaku nanza mukachi na mono sa kachi o miidasu anta shidai sa
気に食わないか、話が合うな? ぼくも同じさ、あんたが嫌いさ」
ki ni kuwanai ka hanashi ga au na boku mo onaji sa anta ga kirai sa
しくじれば死ぬだけの I WANNA ROCK YOU
shikujire ba shinu dake no I WANNA ROCK YOU
CUT UP 切り刻んで 理性をかき乱して
CUT UP kirikizan'de risei o kaki midashi te
THIRTEEN STEPS 狂え断頭台
THIRTEEN STEPS kurue dantōdai
CUT UP 祈るようにへし折れ 首を出して
CUT UP inoru you ni heshiore kubi o dashi te
LOST YOUR HEAD 踊れ断頭台 YOU MUST DIE
LOST YOUR HEAD odore dantōdai YOU MUST DIE
「音楽は死んだ? そりゃあ良かった! 無用なものが蔓延るよりは。
ongaku wa shinda soryaa yokatta muyōna mono ga habikoru yoriwa
お先真っ暗? 自業自得さ! 目を閉じながら何言ってんだ?」
osaki makkura jigō jitoku sa me o toji nagara nani itten da
道連れさ言葉通り NO MUSIC NO LIFE ROCK YOU
michi zure sa kotoba dōri NO MUSIC NO LIFE ROCK YOU
CUT UP 後はないぜ 情けは売り切れさ
CUT UP ato wa nai ze nasake wa urikire sa
THIRTEEN STEPS 昇れ断頭台
THIRTEEN STEPS nobore dantōdai
CUT UP 聞こえないぜ 白ける命乞いさ
CUT UP kikoe nai ze sirakeru inochi goi sa
ROCK IS DEAD 殺せ断頭台 YOU MUST DIE
ROCK IS DEAD korose dantōdai YOU MUST DIE
盛っても死ぬだけさ I WANNA ROCK YOU
sakatte mo shinu dake sa I WANNA ROCK YOU
CUT UP 切り刻んで 理性をかき乱して
CUT UP kirikizan'de risei o kaki midashi te
THIRTEEN STEPS 狂え断頭台
THIRTEEN STEPS kurue dantōdai
CUT UP 祈るようにへし折れ 首を出して
CUT UP inoru you ni heshiore kubi o dashi te
LOST YOUR HEAD 踊れ断頭台 YOU MUST DIE
LOST YOUR HEAD odore dantōdai
CUT UP 後はないぜ 情けは売り切れさ
CUT UP ato wa nai ze nasake wa urikire sa
THIRTEEN STEPS 昇れ断頭台
THIRTEEN STEPS nobore dantōdai
CUT UP 聞こえないぜ 白ける命乞いさ
CUT UP kikoe nai ze sirakeru inochi goi sa
ROCK IS DEAD 殺せ断頭台 YOU MUST DIE
ROCK IS DEAD korose dantōdai YOU MUST DIE
in English
"Music is worthless, it's up to you to find value.
Don't you like it? Me too! and I hate you too!"
I will only die if I do
I WANNA ROCK YOU
CUT UP the disturbing reason
THIRTEEN STEPS
go crazy on the guillotine
CUT UP like praying
smash your head
LOST YOUR HEAD
dance on the guillotine
YOU MUST DIE
"The music is dead? That's good, it's better than useless things spread.
does the future looks black? you deserved it! what are you saying with closing your eyes?"
kill you with the word "No music No life"
rock you
CUT UP You can't back out now.
no mercy it's because sold out
THIRTEEN STEPS
go to the guillotine
CUT UP
I cann't hear the pleading for your life
ROCK IS DEAD
kill you on the guillotine
YOU MUST DIE
you will only die even if you prosper
I WANNA ROCK YOU
CUT UP the disturbing reason
THIRTEEN STEPS
go crazy on the guillotine
CUT UP like praying
smash your head
LOST YOUR HEAD
dance on the guillotine
CUT UP You can't back out now.
no mercy it's because sold out
THIRTEEN STEPS
go to the guillotine
CUT UP
I cann't hear the pleading for your life
ROCK IS DEAD
kill you on the guillotine
YOU MUST DIE
|
||||
5. |
Who is the predator?
03:31
|
|||
無神経な表情でレポーターが読み上げる
mushinkei na hyōjō de repōtā ga yomiageru
よくある哀れな蝶の悪いニュース眺めてた
yoku aru aware na chō no warui nyūsu nagame teta
芋虫は泣き叫んで蜘蛛の惨さを訴えかける
imo mushi wa naki sakende kumo no mugosa o uttae kakeru
何故罪もない弱者が食い物にされるのかと
naze tsumi mo nai jakusha ga kuimono ni sareru no ka to
WHERE IS JUSTICE? WHO KNOWS?
WHO IS THE PREDATOR? DO YOU KNOW?
毛虫が集る
kemushi ga takaru
「石をぶつけろ! 蜘蛛をぶっ殺せ! 正義の為に!」
"ishi o butsukero! kumo o bukkorose! seigi no tame ni!"
「蝶の溢れる世界こそが美しい!」
"chō no afureru sekai koso ga utsukushī"
「食われた仲間の無念を思えばどうして躊躇う?」
"kuwa reta nakama no munen o omoeba dōshite tamerau?"
「蜘蛛を庇うならお前も同じ蜘蛛だ!」
"kumo o kabau nara omae mo onaji kumo da!"
断片化した情報 狭い視野に見せつける
danpenka shita jōhō semai shiya ni misetsukeru
"個人"を操るテレビも"群衆"に操られてた
"boku" o ayatsuru terebi mo "bokura" ni ayatsu rareteta
蜘蛛は罠にかかる蝶を喰む他に生きる術もない
kumo wa wana ni kakaru chō o hamu hoka ni ikiru sube mo nai
そんな痴れ事報じて誰も喜ばないでしょう
son'na shiregoto hōjite dare mo yorokoba nai de shou
WHERE IS EVIL? WHO KNOWS?
WHO IS THE PREDATOR? DO YOU KNOW?
虫唾が走る
mushizu ga hashiru
「一寸の虫に五分の魂? 蜘蛛にはないさ!」
"issun no mushi ni gobu no tamashī? kumo ni wa nai sa!"
「グロい見た目の不快害虫は私刑だ!」
"guro i mitame no fukai gaichū wa rinchi da!"
「事情は知るか! 蜘蛛に生まれたそれこそ罪だ!」
"jijō wa shiru ka! kumo ni uma reta sore koso tsumida!"
「同じ目に遭わせ"蜘蛛の巣"に"磔刑"! 晒せ!」
"onajime ni awase "net" ni "haritsuke"! sarase!'
WHERE IS JUSTICE? WHO KNOWS?
WHO IS THE PREDATOR? DO YOU KNOW?
虫が良すぎる
mushi ga yosugiru
「皆で投げれば誰のがトドメかバレやしないさ←」
"min'na de nagereba dare no ga todome ka bareya shinai sa"
「おれは小石を軽く投げただけwww無罪さwww」
"ore wa koishi o karuku nageta dake muzai sa"
「狙いが外れて蝶に当たったぞ、誰が殺した?^^;」
"nerai ga hazurete chō ni atatta zo, dare ga koroshita?"
「ぶつかるような場所にいた奴も蜘蛛だ()」
"butsukaru yōna basho ni ita yatsu mo kumo da"
「はい論破」
"hai ronpa"
in English
I was watching the reporter reading the bad news with an insensitive expression
that's pathetic butterfly's bad news is an everyday affair
the caterpillar cries and appeals spiders' savagery
why they devoured innocent and vulnerable us?
where is justice? who knows?
who is the predator? do you know?
caterpillars are flocking and said
"throw rocks at spiders! kill them! for justice!"
"make the world full of butterflies is beautiful!"
"Why do you hesitate? take thought for the friends who have been eaten"
"If you shield the spider you are the same spider!"
Show fragmented information to the narrow field of view
TV which manipulates "individual" was also manipulated by "crowd"
spider does not have a life other than to eat a butterfly
but nobody will be pleased to report such a news
where is evil? who knows?
who is the predator? do you know?
you make me sick
"even a worm will turn. but the spider doesn't!"
"Lynch the pests! He is grotesque and unpleasant insect!"
"Who cares about his reason? only born as a spider, it's guilty!"
"should kill him in the same way and expose on the web"
where is justice? who knows?
who is the predator? do you know?
we are selfish
"let's throw rocks at the same timing by everyone
we will not know who killed him"
"I just threw a pebble lightly. I'm not bad"
"Hey! who threw? where are you aiming? the rock killed a butterfly! XD"
"don't care! we aimed for the spider. so the hited one is the spider."
"We are justice"
|
||||
6. |
||||
わたしが泣いてたら なぐさめてくれた
Watashi ga naite tara nagusamete kureta
顔をなめるのは くすぐったいけれど
kao o nameru no wa kusuguttai keredo
こんどはわたしが 守ってあげるから
kondo wa watashi ga mamotte ageru kara
行き先は知ってる ひとりにしないわ
ikisaki wa shitteru hitori ni shinai wa
あなたの好きだった カエルのボールも
anata no suki datta kaeru no bōru mo
おやつを分けあった 銀のえさ皿も
oyatsu o wake atta gin no esazara mo
はぐれないように つないだリードも
hagurenai yō ni tsunaida rīdo mo
全部持っていくわ いい子で待ってて
zenbu motte ikuwa īko de mattete
ほけんの先生に ないしょにしたことも
hoken no sensei ni naisho ni shita koto mo
そばで聞いてくれた 首をかしげるけど
soba de kiite kureta kubi wo kashigeru kedo
おしりにたくさんの たばこのやけどあと
oshiri ni takusan no tabako no yakedo ato
ころんだことにした おなかの青いあざ
koron'da koto ni shita onaka no aoi aza
昨日と同じ服 だれかが笑うのも
kinō to onaji fuku dareka ga warauno mo
給食エプロンが トイレにあった日も
kyūshoku epuron ga toire ni atta hi mo
うまくしゃべれなくて 長引く帰りの会も
umaku shabere nakute nagabiku kaeri no kai mo
席がえのたびに となりの子がいやがるのも
seki gae no tabi ni tonari no ko ga iyagaru no mo
今のパパはきらい なぐるし どなるし
ima no papa wa kirai nagurushi donarushi
やさしかったママも 変わってしまったわ
yasashikatta mama mo kawatte shimatta wa
あなただけだった わたしを守ろうと
anata dake datta watashi o mamorou to
パパにかみついて おふろ場につれてかれて
papa ni kami tsuite ofuro ba ni tsuretekare te
助けをよぶ声 パパの「しつけ」の音
tasuke o yobu koe papa no "shitsuke" no oto
何もできなかった こわくてふるえてた
nani mo deki nakatta kowaku te furueteta
朝 目が覚めたら ゴミぶくろの中の
asa me ga sametara gomi bukuro no naka no
動かないあなたに ごめんねも言えなくて
ugokanai anata ni gomen'ne mo ienakute
あなたの好きだった カエルのボールも
anata no suki datta kaeru no bōru mo
おやつを分けあった 銀のえさ皿も
oyatsu o wake atta gin no esazara mo
はぐれないように つないだリードも
hagurenai yō ni tsunaida rīdo mo
全部持っていくわ いい子で待ってて
zenbu motte ikuwa īko de mattete
in English
you soothed me when I'm cring
It was ticklish to lick a face
I will protect you this time
I know the destination
I will not leave you alone
The frog ball you liked
The silver dish which shared the treat
The dog lead connected so as not to be strayed
I'll bring them all with
be a good boy
you listened to my secret by my side
that was kept secret to the school physician
you only tilts your head in confusion
I have a lots of scar of tobacco burns after the buttocks
and bruise on stomach
but I pretended nothing happened
The day when someone laughs my same clothes as yesterday
The day when there was the my apron in the toilet
The day when afterschool discussions prolonged because I could not speak well
The day when I was hated by the classmate of the seat next to me
I hate my new dad
mom became cold to me too
you were the only one trying to protect me
and you bit dad's finger
so you were carried to the bath
your calling for help me
and sound of dad's 'discipline'
I could not do anything
I was scared and shivering
when I wake up in the morning,
I could find you in the garbage and you never move
I could not tell you sorry
The frog ball you liked
The silver dish which shared the treat
The dog lead connected so as not to be strayed
I'll bring them all with
be a good boy
|
Croak Not Rue Japan
I’m a Japanese Singer-songwriter.
I make Visual-kei rock songs that are mixed with Electronic Dance Music.
Streaming and Download help
If you like Who is the predator?, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp